Lunedì 3 giugno alle 18,00
Gëzim Hajdari
presenta la raccolta poetica
Da eternità a stagione, di Wilson Harris
(Editore Ensemble, collana Erranze. Cura e traduzione di Andrea Gazzoni)
con la partecipazione di
Andrea Gazzoni e Fulvio Pezzarossa.
Gëzim Hajdari
presenta la raccolta poetica
Da eternità a stagione, di Wilson Harris
(Editore Ensemble, collana Erranze. Cura e traduzione di Andrea Gazzoni)
con la partecipazione di
Andrea Gazzoni e Fulvio Pezzarossa.
Gëzim Hajdari è
considerato uno dei maggiori poeti contemporanei, non solo della
letteratura della migrazione, per sua opera vasta e multiforme che
include scritture di viaggio e traduzioni. Albanese esule in Italia dal
1992, vive attualmente in Inghilterra. Per le romane Edizioni Ensemble
dirige la collana di "poesia dei mondi" Erranze, di cui si presenta Da eternità a stagione di Wilson Harris con il curatore Andrea Gazzoni.
Filosofico e visionario, Da eternità a stagione
è un libro in cui la memoria delle culture del vecchio e del Nuovo
Mondo si deposita e rinasce, creolizzata ed estraniata. In un paesaggio
equatoriale di foreste, fiumi, rocce e coste, la poesia di Wilson Harris
legge le tracce di miti greci e amerindi, memorie di antiche
migrazioni, cicatrici di schiavitù ed echi di violenze contemporanee. In
un intrico di incerti confini, Harris esplora archetipi del bene e del
male, della distruzione e della salvezza, articolando in un arazzo
visionario il ritmo oscuro e luminoso delle vicende umane, il
contrappunto di eternità e stagione. La rievocazione dei mitici eroi, da
Ettore a Odisseo, da Calipso a Prometeo, accende una meditazione in
versi sul mistero dell’umano.
Wilson Harris
(1921-2018), guyanese naturalizzato britannico, è uno dei maestri della
letteratura postcoloniale. La sua opera di narratore, poeta e saggista
ha ottenuto numerosi riconoscimenti internazionali, tra cui il Premio
Mondello. In Italia è stato tradotto il romanzo Il palazzo del pavone (Einaudi 1989), il primo della tetralogia The Guyana Quartet (1960-1963). Il suo ultimo romanzo è The Ghost of Memory (Faber 2006).
Andrea Gazzoni, studioso di letteratura comparata, ha pubblicato Epica dell’arcipelago (Le Lettere 2009), Poesia dell’esilio (Iannone 2010) e Pensiero caraibico (Ensemble 2016). Per Erranze ha tradotto Diritti di passaggio di Kamau Brathwaite (2014) e Dove le parole non si spezzano di Gémino Abad (2015).
Andrea Gazzoni, studioso di letteratura comparata, ha pubblicato Epica dell’arcipelago (Le Lettere 2009), Poesia dell’esilio (Iannone 2010) e Pensiero caraibico (Ensemble 2016). Per Erranze ha tradotto Diritti di passaggio di Kamau Brathwaite (2014) e Dove le parole non si spezzano di Gémino Abad (2015).
No comments:
Post a Comment